Πέμπτη 4 Ιουνίου 2015
Τρίτη 2 Ιουνίου 2015
Δευτέρα 18 Μαΐου 2015
la musique voyage
Échanges musicales entre la France et la Grèce...
(Μουσικές ανταλλαγές ανάμεσα στη Γαλλία και την Ελλάδα ...)
(Μουσικές ανταλλαγές ανάμεσα στη Γαλλία και την Ελλάδα ...)
Δευτέρα 4 Μαΐου 2015
Trois p'tits chats
Il existe de nombreuses versions de cette chanson. Mais aucune n’a vraiment de sens ou de logique.
(Υπάρχουν πολλές παραλλαγές αυτού του τραγουδιού. Σε καμία όμως δεν υπάρχει νόημα ή λογική.)
Dans cette chanson chaque nouveau mot commence par la syllabe qui finit le précédent.
(Σ' αυτό το τραγούδι κάθε καινούρια λέξη αρχίζει από τη συλλαβή με την οποία τελειώνει η προηγούμενη λέξη.)
TROIS P’TITS
CHATS
Trois
p'tits chats, trois p'tits chats, trois p'tits chats, chats, chats. (Τρία γατάκια)
Chapeau
d' paille, chapeau d' paille, chapeau d' paille, paille, paille. (Ψάθινο καπέλο)
Paillasson,
paillasson, paillasson, son, son. (Χαλάκι ψάθινο)
Somnambule,
somnambule, somnambule, bule, bule. (Υπνοβάτης)
Bulletin,
bulletin, bulletin, tin, tin. (Έλεγχος)
Tintamarre,
tintamarre, tintamarre, mare, mare. (Εκκωφαντικός θόρυβος)
Marabout,
marabout, marabout, bout, bout. (Μαραμπού)
Bout d'
ficelle, bout d' ficelle, bout d' ficelle, celle, celle. (Άκρη του
σπάγκου)
Selle de
cheval, selle de cheval, selle de cheval, cheval, cheval. (Σέλα αλόγου)
Cheval de
Troie, cheval de Troie, cheval de Troie, Troie, Troie. (Άλογο της
Τροίας)
Trois
p'tits chats, trois p'tits chats, trois p'tits chats, chats, chats.
Τετάρτη 22 Απριλίου 2015
Lexique sur les jeux des animaux
LES ANIMAUX
un âne = γάιδαρος
une araignée = αράχνη
un canard = πάπια
un cerf = ελάφι
un chameau = καμήλα
un chat = γάτα
un cheval = άλογο
une chèvre = κατσίκα
un chien = σκύλος
une cigale = τζίτζικας
un cochon = γουρούνι
un coq = κόκορας
un dauphin = δελφίνι
un éléphant = ελέφαντας
une grenouille = βάτραχος
|
un hibou = κουκουβάγια
un lapin = κουνέλι
un lion = λιοντάρι
un loup = λύκος
une mouche = μύγα
une mouette = γλάρος
un mouton = πρόβατο
un oiseau = πουλί
un ours = αρκούδα
un papillon = πεταλούδα
un poisson = ψάρι
une poule = κότα
un serpent = φίδι
un singe = μαϊμού
une vache = αγελάδα
|
Les cris des animaux (Οι φωνές των ζώων)
Le poussin Piou
À la radio il y a un poussin, à la radio il y a un poussin
Et le poussin Piou, et le poussin Piou, et le poussin Piou, et le poussin Piou, et le poussin Piou, et le poussin Piou,
À la radio il y a une poule, à la radio il y a une poule
Et la poule cot cot, et le poussin Piou, et le poussin Piou, et le poussin Piou, et le poussin Piou, et le poussin Piou.
À la radio il y a un coq, à la radio il y a un coq
Et le coq cocorico, et la poule cot cot, et le poussin Piou, et le poussin Piou, et le poussin Piou, et le poussin Piou.
À la radio il y a une dinde, à la radio il y a une dinde
Et la dinde glou glou glou, et le coq cocorico, et la poule cot cot, et le poussin Piou, et le poussin Piou, et le poussin Piou.
À la radio il y a un pigeon, à la radio il y a un pigeon
Et le pigeon roucoule, et la dinde glou glou glou, et le coq cocorico, et la poule cot cot, et le poussin Piou, et le poussin Piou, et le poussin Piou, et le poussin Piou.
À la radio il y a un chat, à la radio il y a un chat
Et le chat miaou, et le pigeon roucoule, et la dinde glou glou glou, et le coq cocorico, et la poule cot cot, et le poussin Piou, et le poussin Piou, et le poussin Piou.
À la radio il y a un chien, à la radio il y Aun chien
Et le chien ouaf ouaf, et le chat miaou, et le pigeon roucoule, et la dinde glou glou glou, et le coq cocorico, et la poule cot cot, et le poussin Piou, et le poussin Piou, et le poussin Piou, et le poussin Piou.
À la radio il y a une chèvre, à la radio il y a une chèvre
Et la chèvre bêê, et le chien ouaf ouaf, et le chat miaou, et le pigeon roucoule, et la dinde glou glou glou, et le coq cocorico, et la poule cot cot, et le poussin Piou, et le poussin Piou, et le poussin Piou.
À la radio il y a un agneau, à la radio il y a un agneau
Et l’agneau mêê, et la chèvre bêê, et le chien ouaf ouaf, et le chat miaou, et le pigeon roucoule, et la dinde glou glou glou, et le coq cocorico, et la poule cot cot, et le poussin Piou, et le poussin Piou, et le poussin Piou, et le poussin Piou.
À la radio il y a une vache, à la radio il y a une vache
Et la vache meuh, et l’agneau mêê, et la chèvre bêê, et le chien ouaf ouaf, et le chat miaou, et le pigeon roucoule, et la dinde glou glou glou, et le coq cocorico, et la poule cot cot, et le poussin Piou, et le poussin Piou, et le poussin Piou, et le poussin Piou, et le poussin Piou.
A’ la radio il y a un taureau, à la radio il y a un taureau
Et le taureau muu, et la vache meuh, et l’agneau mêê, et la chèvre bêê, et le chien ouaf ouaf, et le chat miaou, et le pigeon roucoule, et la dinde glou glou glou, et le coq cocorico, et la poule cot cot, et le poussin Piou, et le poussin Piou, et le poussin Piou, et le poussin Piou.
À la radio il y a un tracteur, à la radio il y a un tracteur
Et le tracteur bruum…Et le tracteur bruum…Et le tracteur bruum
Et le poussin Piou…
Et le poussin Piou, et le poussin Piou, et le poussin Piou, et le poussin Piou, et le poussin Piou, et le poussin Piou,
À la radio il y a une poule, à la radio il y a une poule
Et la poule cot cot, et le poussin Piou, et le poussin Piou, et le poussin Piou, et le poussin Piou, et le poussin Piou.
À la radio il y a un coq, à la radio il y a un coq
Et le coq cocorico, et la poule cot cot, et le poussin Piou, et le poussin Piou, et le poussin Piou, et le poussin Piou.
À la radio il y a une dinde, à la radio il y a une dinde
Et la dinde glou glou glou, et le coq cocorico, et la poule cot cot, et le poussin Piou, et le poussin Piou, et le poussin Piou.
À la radio il y a un pigeon, à la radio il y a un pigeon
Et le pigeon roucoule, et la dinde glou glou glou, et le coq cocorico, et la poule cot cot, et le poussin Piou, et le poussin Piou, et le poussin Piou, et le poussin Piou.
À la radio il y a un chat, à la radio il y a un chat
Et le chat miaou, et le pigeon roucoule, et la dinde glou glou glou, et le coq cocorico, et la poule cot cot, et le poussin Piou, et le poussin Piou, et le poussin Piou.
À la radio il y a un chien, à la radio il y Aun chien
Et le chien ouaf ouaf, et le chat miaou, et le pigeon roucoule, et la dinde glou glou glou, et le coq cocorico, et la poule cot cot, et le poussin Piou, et le poussin Piou, et le poussin Piou, et le poussin Piou.
À la radio il y a une chèvre, à la radio il y a une chèvre
Et la chèvre bêê, et le chien ouaf ouaf, et le chat miaou, et le pigeon roucoule, et la dinde glou glou glou, et le coq cocorico, et la poule cot cot, et le poussin Piou, et le poussin Piou, et le poussin Piou.
À la radio il y a un agneau, à la radio il y a un agneau
Et l’agneau mêê, et la chèvre bêê, et le chien ouaf ouaf, et le chat miaou, et le pigeon roucoule, et la dinde glou glou glou, et le coq cocorico, et la poule cot cot, et le poussin Piou, et le poussin Piou, et le poussin Piou, et le poussin Piou.
À la radio il y a une vache, à la radio il y a une vache
Et la vache meuh, et l’agneau mêê, et la chèvre bêê, et le chien ouaf ouaf, et le chat miaou, et le pigeon roucoule, et la dinde glou glou glou, et le coq cocorico, et la poule cot cot, et le poussin Piou, et le poussin Piou, et le poussin Piou, et le poussin Piou, et le poussin Piou.
A’ la radio il y a un taureau, à la radio il y a un taureau
Et le taureau muu, et la vache meuh, et l’agneau mêê, et la chèvre bêê, et le chien ouaf ouaf, et le chat miaou, et le pigeon roucoule, et la dinde glou glou glou, et le coq cocorico, et la poule cot cot, et le poussin Piou, et le poussin Piou, et le poussin Piou, et le poussin Piou.
À la radio il y a un tracteur, à la radio il y a un tracteur
Et le tracteur bruum…Et le tracteur bruum…Et le tracteur bruum
Et le poussin Piou…
Oh oh !
Voici comment les européens se réveillent! (Να πώς ξυπνούν οι Ευρωπαίοι!)
Κι αν νομίζετε ότι οι κόκορες μιλούν την ίδια γλώσσα, τότε κάνετε... ΛΑΘΟΣ!!!
Τετάρτη 25 Μαρτίου 2015
Δευτέρα 16 Μαρτίου 2015
Κυριακή 15 Μαρτίου 2015
Le monde de la francophonie
Cliquer sur les noms des nations et des territoires francophones.
http://www.kameleo.com/french/JEU-Ch0-MondeFranco.html
http://www.kameleo.com/french/JEU-Ch0-MondeFranco.html
Τετάρτη 18 Φεβρουαρίου 2015
Le Carnaval de Nice 2015
Nice Carnaval 2015
Du 13 février au 1er mars 2015 la prochaine édition se déroulera sous le thème "Roi de la Musique".Les défilés carnavalesques, magnifiés par les décors gigantesques de la Place Masséna, se composent de 18 chars qui raconteront l’histoire du “Roi de la Musique”.
Ces parades géantes et colorées qui se déroulent de jour ou de nuit, sont animées par plus de 1000 musiciens et danseurs venus des quatre coins du monde.
Durant plus de 15 jours, la ville vit au rythme de cet evenement authentique et féérique …prenez un passeport pour la fête et laissez la magie opérer…venez oublier les rigueurs de l’hiver sous le soleil de la Côte d’Azur !
PHOTOS DU CARNAVAL 2015: LE ROI DE LA MUSIQUE
Τρίτη 17 Φεβρουαρίου 2015
Δευτέρα 16 Φεβρουαρίου 2015
Les arrondissements de Paris
La ville de Paris est divisée administrativement en 20 arrondissements. Pour les numéroter, on utilise les adjectifs ordinaux. La numération suit une spirale qui part du centre de Paris.
Η πόλη του Παρισιού χωρίζεται διοικητικά σε 20 διαμερίσματα (συνοικίες). Κάθε συνοικία έχει ένα νούμερο, ένα αριθμητικό επίθετο αντί για όνομα. Η αρίθμησή τους ξεκινάει από το κέντρο της πόλης και θυμίζει σαλιγκάρι.
Πατήστε πάνω στην εικόνα για να ανακαλύψετε ορισμένα από τα αξιοθέατα του Παρισιού.Τετάρτη 11 Φεβρουαρίου 2015
Βρείτε τα αξιοθέατα του Παρισιού.
Πατήστε στον παρακάτω σύνδεσμο και βρείτε τα αξιοθέατα του Παρισιού.
http://virtuelfransk.weibrecht.net/sprogproduktion/paris.htm
http://virtuelfransk.weibrecht.net/sprogproduktion/paris.htm
Κυριακή 1 Φεβρουαρίου 2015
Πέμπτη 22 Ιανουαρίου 2015
Τρίτη 20 Ιανουαρίου 2015
Alors, combien y a-t-il de couleurs? (Λοιπόν, πόσα χρώματα υπάρχουν;)
Cliquez sur le lien pour apprendre quelques couleurs encore ... (Πατήστε πάνω στον σύνδεσμο για να μάθετε μερικά ακόμη χρώματα ...)
Exercices en ligne sur les couleurs
Faites les exercices de 1 à 4. (Κάντε τις ασκήσεις από το 1 μέχρι το 4)
Exercice 1 : Glissez le curseur sur les points d'interrogation pour connaître les noms des couleurs. (Βάλτε τον κέρσορα πάνω στα ερωτηματικά για να μάθετε τα χρώματα.)
Exercice 2 : Souvenez-vous de l'image précédente (exercice 1)? Oh non, trois pots de peinture ne sont plus là ! Lesquels? (Τρία χρώματα από την προηγούμενη άσκηση χάθηκαν. Ποια είναι αυτά;)
Exercice 3 : Et maintenant, quatre pots de peinture ont changé de place par rapport à l'image précédente (exercice 2) ! Lesquels? (Και τώρα βρείτε ποια χρώματα άλλαξαν θέση σε σχέση με την προηγούμενη άσκηση.)
Exercice 4 : Mélangez certains couleurs. Observez les résultats de ces expériences. (Ανακατέψτε τα χρώματα και παρατηρήστε τις αλλαγές.)
Cliquez sur le lien pour faire ces exercices. (Πατήστε πάνω στον σύνδεσμο για να κάνετε αυτές τις ασκήσεις.)
http://www.bonjourdefrance.com/exercices/contenu/vocabulaire-les-couleurs-francais-precoce.html
Exercice 1 : Glissez le curseur sur les points d'interrogation pour connaître les noms des couleurs. (Βάλτε τον κέρσορα πάνω στα ερωτηματικά για να μάθετε τα χρώματα.)
Exercice 2 : Souvenez-vous de l'image précédente (exercice 1)? Oh non, trois pots de peinture ne sont plus là ! Lesquels? (Τρία χρώματα από την προηγούμενη άσκηση χάθηκαν. Ποια είναι αυτά;)
Exercice 3 : Et maintenant, quatre pots de peinture ont changé de place par rapport à l'image précédente (exercice 2) ! Lesquels? (Και τώρα βρείτε ποια χρώματα άλλαξαν θέση σε σχέση με την προηγούμενη άσκηση.)
Exercice 4 : Mélangez certains couleurs. Observez les résultats de ces expériences. (Ανακατέψτε τα χρώματα και παρατηρήστε τις αλλαγές.)
Cliquez sur le lien pour faire ces exercices. (Πατήστε πάνω στον σύνδεσμο για να κάνετε αυτές τις ασκήσεις.)
http://www.bonjourdefrance.com/exercices/contenu/vocabulaire-les-couleurs-francais-precoce.html
Écrivez les couleurs (Γράψτε τα χρώματα)
rouge, orange, jaune, vert, bleu, violet
http://www.literacycenter.net/play_learn/words_fr/color_type_fr.php
http://www.literacycenter.net/play_learn/words_fr/color_type_fr.php
La chanson des couleurs (Το τραγούδι των χρωμάτων)
La chanson des couleurs
Bleu, jaune, rouge et vert, rouge et vert.
Bleu, jaune, rouge et vert, rouge et vert.
Des crayons pour créer un petit monde coloré.
Bleu, jaune, rouge et vert, rouge et vert.
Gris, marron, orange et rose, orange et rose.
Gris, marron, orange et rose, orange et rose.
Des crayons pour créer un petit monde coloré.
Gris, marron, orange et rose, orange et rose.
Σάββατο 10 Ιανουαρίου 2015
Exercices en ligne.
Και για να εξασκηθείς λίγο περισσότερο στους αριθμούς, κάνε τις παρακάτω ασκήσεις:
1. Associe les chiffres. ( Αντιστοίχησε τους αριθμούς.)
http://www.coursfrancais.net/fs/Root/4wfzo-exochiffre.htm
2. Mets les numéros en ordre. (Βάλε στη σειρά τα νούμερα.)
http://people.wku.edu/nathan.love/101-102/interact101-102/r-p_u01_numbers_1-12.htm
1. Associe les chiffres. ( Αντιστοίχησε τους αριθμούς.)
http://www.coursfrancais.net/fs/Root/4wfzo-exochiffre.htm
2. Mets les numéros en ordre. (Βάλε στη σειρά τα νούμερα.)
http://people.wku.edu/nathan.love/101-102/interact101-102/r-p_u01_numbers_1-12.htm
Une chanson des chiffres.
Une chanson pour apprendre les nombres de 1 à 10.
Ένα τραγούδι για να μάθουμε τους αριθμούς από το 1 ως το 10.
(... και αντίστροφα!!!)
Ένα τραγούδι για να μάθουμε τους αριθμούς από το 1 ως το 10.
(... και αντίστροφα!!!)
Εγγραφή σε:
Αναρτήσεις (Atom)